新約希臘文
學習第二種外國語一直是我想作的事,但始終沒有成功。大學時代修過德文,畢業後曾經三次試圖重習德文,也都半途而廢。直到三年前,快要六十了,心血來潮自學西班牙語,沒想到,學新語言,雖記得快,卻忘得更快,沒多久又再半途而廢,看來學會第二外國語的心願是難以實現了。
一般認為上了年紀的人,記憶力就必然衰退,但我自覺只有人名和電話號碼容易忘記外,其他方面應該沒有太多差別。可是兩年前和朋友去夏威夷旅遊,在那裡一個多禮拜,當地導遊教了我們一些夏威夷話,我們都用心的記下來。然而終歸是,我們來時只會一個「阿囉哈」,離開時,腦子裡仍只剩這個「阿囉哈」!
當年大學畢業後曾在台灣神學院修過暑期新約希臘文,為期八週,硬是把新約希臘文文法修完,但是這種密集拚讀班很像馬靴營boot camp,神經繃得超緊,一旦鬆懈下來,就再難收心,對那些文法規則,產生不堪回首的倦態感,一個星期後就忘得一乾二淨。這已是四十年前的事了。
去年八月我的眼睛視網膜破裂,右眼內出血,視力幾乎全失,緊急就醫,作了鐳射治療,癒後自以為可以學點東西讓眼睛繼續為我服務,並想求証我這個記憶力可能在減退的腦子是否還堪造就,於是到洛杉磯神學院選修新約希臘文。我作這個決定是打了一個如意算盤:這是我最後一次再挑戰第二外國語文,只許成功,不好意思失敗!挑希臘文下手是因為學習的範圍只限於新約聖經一本書,預計只需半年時間,把文法搞通就大功告成,接下來只要每天騰出一些時間讀一章原文經節,若能持之以恆,三五年下來,就學通希臘文,除非碰到希臘人,你大可自認為希臘文通。如果有人考你「早安!」「吃飽了沒?」「可不可以給我你的電話號碼?」之類的日用語希臘語怎講,你可以義正辭嚴的以「這些話經上沒有記載」回復,何況除非你要旅遊或移民希臘,這些話恐怕一輩子也不會用到。
學新約希臘文不但不用死背會話,也不用作文書寫,只須略通文法,讀經文時能解讀就行,一輩子不用說一句話,也不用寫隻字片語,更何況你的學習對象只在這本你所熟悉的新約。如果給你一段經文解讀,文中你只認得「神」「世人」「獨生子」「永生」這幾個字,你立時能猜得出這段經文的來處並翻譯出來。這麼負擔輕省的外語研習,何樂而不為呢?
更方便的是台灣的浸宣出版社出版了一本「中希英逐字對照新約聖經」,有了這本書,可省掉翻查辭典的麻煩,所以只需學會發音,有點文法概念,加上這本「法寶」在手,就可輕易的走上原文讀經的寬敞大道上。明白這個道理後,我好像發現了寶藏,就賣力的開始挖掘。而且自己作了一個比喻給自己打氣說:讀原文就好比親臨大峽谷觀賞風景,而讀翻譯本的卻好比坐在家裡看大峽谷的風景照片;這樣比喻當然不恰當,但是抱著這個想法似乎有驅動效應。文法課程雖然非常枯澀難記,然而登山觀景總得吃點跋涉之苦,乃天經地義,理所當然的事,相信忍耐個半年下來就可進入坦途。
不意,好事多磨,才剛過了期中考,我的眼睛又內出血,右眼視力幾乎完全散失,接下來更糟的是視網膜跟著剝離,醫生在眼裡注入一個氣泡,然後再作鐳射治療。眼裡有個看起來棒球般大的氣泡,這氣泡需要四到六個星期才會慢慢消失,平時必須儘量保持低頭的姿勢,不用說,低著頭開車是行不通,閱報也只能看看大標題。這下當然無法開車去上課,希臘文法才學了三分之一不到就這樣吹了。我的「親臨大峽谷觀景」的雄心泡滅,現在連看「峽照」都成問題,沒想到我作的比喻卻成了對自己的調侃。然而我太太卻認為這樣順當,她說:
「這大概是神的意思,免得你學會了原文就自以為高人一等,並以此作為免參加主日學的藉口。」太太自從進入更年期後就有些「反型」走樣,事事有主見,成了家中的異議人士,不再把我當作她的活百科或智慧財產。現在趁機自行揣摩神意,我因為眼裡有個大氣泡,一直都低著頭,好像很謙虛的接納了她的說法。接著她以知天命的口吻說:
「反正進天堂又從未聽說會考希臘文,何必自找重擔來挑呢?」
「你這事後之明,理所當然有理,只是一切得等我眼睛康復了再說吧!」我沒敢抬頭,一直瞪著眼裡的氣泡。
但是整天低著頭無所事事,並不好受,腦子實在閒不下來,心想「主的禱告文」希臘文怎講呢?於是搬出這本中希英逐字對照的「法寶」來,藉放大鏡的幫助,很費力的把這段經文抄在紙卡上,這樣啟動了我背誦原文經節的日常功課。我每天原本要花不少時間閱讀,現在突然停頓,我別無選擇的作起向來怕作的「死背」功夫。不料我還真背出興趣來,怕背誦的心理障礙,就這樣輕易的掃除了。學一種新語言最大的阻力就是害怕背誦,但是幾十年來無法克服的心理障礙卻因眼睛出狀況而化解了,原以為我的「眼疾」是撒但搗的蛋,沒想到原是上帝的一番美意。
這樣在我的眼睛不能長時間閱讀期間,我把福音書一些熟悉的經節抄錄下來,出聲背誦或默背,兩個月下來,好像希臘文已成了我生活的一環,而不是一個麻煩累贅,可免則免的負擔了。我太太也跟我學了幾個單字,例如:「阿門」(實實在在),「阿加培」(愛),「伊睹」(看哪),「嗚哀」(有禍了)。有一次我自己開車出去購物,回來時,她對我在眼睛未完全康復就單獨開車頗不以為然,她竟然現買現賣的說:
「我『阿門』告訴你,若不是上帝特別的『阿加培』,『伊睹』!你肯定已出了車『嗚哀』!」
待我右眼裡的氣泡縮小到看來只有銅板大時,我開始讀馬太福音,一天最多一章。得力於這本逐字對照原文聖經,一章只需花大約一個鐘頭左右。讀完了馬太福音,隨後的馬可福音,讀來就覺輕鬆多了;看樣子,除非我又遭到什麼難以排解的阻難,我沒有理由停下來,我慶幸今後能讀這本新約原文聖經,也慶祝自己在這麼短期內開闢了一個語言的新域。雖然我的文法課本只學了三分之一,文法根基弱卻不妨礙我解讀經文,文法不足的地方待以後慢慢來加強,作為一個平信徒,得能以原文讀經,實是一大福份。